1: 名無しの自転車乗りさん
海外の友人「自動二輪ならオートバイかモーターサイクルな」
何も言い返せなかったわ
何も言い返せなかったわ
2: 名無しの自転車乗りさん
3: 名無しの自転車乗りさん
アメリカ住んでたときはbikeで通じた
バイク乗るやつのことも普通にbikerて言ってたし
バイク乗るやつのことも普通にbikerて言ってたし
4: 名無しの自転車乗りさん
だから何なのか
5: 名無しの自転車乗りさん
motor bike
6: 名無しの自転車乗りさん
僕はモトラドって呼んでる
7: 名無しの自転車乗りさん
バーイセコッ バーイセコッ
8: 名無しの自転車乗りさん
バイセコォ
9: 名無しの自転車乗りさん
オートバイが英語だと思ってる に海外の友人なんているわけねえだろ
11: 名無しの自転車乗りさん
バイクでググったらオートバイが出てくるのウザい
13: 名無しの自転車乗りさん
東南アジアの友人「Honda」
俺「は?」
東南アジアの友人「Honda」
俺「は?」
東南アジアの友人「Honda」
14: 名無しの自転車乗りさん
実際向こうでもバイク
15: 名無しの自転車乗りさん
日本人ならオートバイって言えよ
16: 名無しの自転車乗りさん
「バイクで来た」と言って自転車持ってきたらほとんどの日本人は「何だコイツ?」ってなると思うよ
一般人「自転車」
田舎者「チャリ」
都会人「ケッタ」
意識高い系自転車愛好家「バイク」
自転車の呼び方からその人のイメージわかるよね
一般人「自転車」
田舎者「チャリ」
都会人「ケッタ」
意識高い系自転車愛好家「バイク」
自転車の呼び方からその人のイメージわかるよね
17: 名無しの自転車乗りさん
オートバイは和製英語(の略称)なんだよなあ
18: 名無しの自転車乗りさん
オートバイなんていわねぇ
モーターサイクルかモーターバイクだろ
モーターサイクルかモーターバイクだろ
19: 名無しの自転車乗りさん
>>18
バイクつって自動二輪と認識できないとかどこの田舎だ?
バイクつって自動二輪と認識できないとかどこの田舎だ?
20: 名無しの自転車乗りさん
>>19
???
???
21: 名無しの自転車乗りさん
日本ではバイクでいいんだよ
22: 名無しの自転車乗りさん
海外でどう言おうがここは日本だ
コメント
コメント一覧 (23)
byby_bicycle007
がしました
byby_bicycle007
がしました
byby_bicycle007
がしました
byby_bicycle007
がしました
byby_bicycle007
がしました
>一般人「自転車」
>田舎者「チャリ」
>都会人「ケッタ」
ケッタなんて言う奴が都会人?都会には一般人がいないのか?
byby_bicycle007
がしました
byby_bicycle007
がしました
海外では、海外がって奴は考えなさすぎて詐欺に引っ掛かるぞ。
byby_bicycle007
がしました
一般市民のバイクを見て「ナイス、バイク」って言ってたよ。
byby_bicycle007
がしました
byby_bicycle007
がしました
日本語でもあるけど「バイク」ってその時の状況や発言者によって相手が受けるイメージが変わる言葉なんだよ
例えば
子供が「昨日友達と遊んだ」って言うのと
大人が「昨日友達と遊んだ」では「遊んだ」では相手の想像する内容変わってくるだろ?
バイクも子供が「バイク乗ってる」って言うのと大人が「バイク乗ってる」って言うのじゃ相手の想像するバイクも自転車やモーターサイクルに変わるの
向こうじゃいい年こいた大人が自転車のことを「バイク」なんて言うときは目の前にその自転車そのものがある時か自転車仲間同士の会話の時が多い
それを歪めて「海外では自転車をバイクという!」っていうのは半分は合ってるけど
知ってて敢えて言ってるならずるいし恥ずかしいことだよ
byby_bicycle007
がしました
byby_bicycle007
がしました
byby_bicycle007
がしました