[Downloader.la]-61121979471d2


1: ツール・ド・名無しさん
ロードバイクってなんすか?

ロードレーサーだろ。

仏語ならクルスルート。

20: ツール・ド・名無しさん
>>1
>>仏語ならクルスルート.。

言わないことはないが、普通は
ヴェロ ドゥ クルスもしくはヴェロ ドゥ ルートだろ。

50: ツール・ド・名無しさん
>>1
なんか昔もこんなスレがあったな

66: ツール・ド・名無しさん
アメリカではロードバイク
他んとこじゃ、「ロードレーサーに相当する各国語」を使っているって
どっかに書いてあった。

68: ツール・ド・名無しさん
bikeがbicycleの略称だって知らないの?

84: ツール・ド・名無しさん
「バイク」と呼ぶことが正しいとしても、
間違っても「バイク」とは呼ばないな。
ロード(自転車)、マウンテン(バイク)、みたいに呼んで
()内を一般人に対しては補足する。
あとはメーカー名で呼ぶ。

実際、「バイク」なんて呼んでる奴いないだろ?

85: ツール・ド・名無しさん
愛車にも名前付けろってんだよ!
究極は、部品一つ一つにさ

87: ツール・ド・名無しさん
早釧路場課W
露小戸葉幾

88: ツール・ド・名無しさん
ミーのマイバイクはおイタ製ざんす

89: ツール・ド・名無しさん
このサルどもは Queen の Bicycle Race なんて知らないんだろうなw
Bicycle bicycle bicycle
I want to ride my bicycle bicycle bicycle
I want to ride my bicycle
I want to ride my bike

90: ツール・ド・名無しさん
誰もが知ってるネタでトンチンカンなレスをつける>>89がいるスレはここですか?

93: ツール・ド・名無しさん
google.co.jp
"road bike" の検索結果 約 2,300,000 件
"road racer" の検索結果 約 473,000 件

94: ツール・ド・名無しさん
"road racer"だとロードバイクの意味の和製英語かレースをする人の意味のレーサーになるな
こんなんだから日本人の英語はEngrishと言われてバカにされる
おまいらこれを見て反省しろ
http://www.engrish.com/

95: ツール・ド・名無しさん
ロードレーサーは和製英語だって聞いた。外人にはRoad Bikeとか
Road Bicycleじゃないと通じないって在日2世のMr.ジョンソンが言ってたよ。

96: ツール・ド・名無しさん
ロードだろうがMTBだろうがいつもチャリ

97: ツール・ド・名無しさん
国内で通じればそれでいいだろ。
英語圏で話をするときは、改めてまた考えればいい。

100: ツール・ド・名無しさん
>>97
日本にいたって外国人と英語で話す機会はよくあるだろ

98: ツール・ド・名無しさん
「ロードレーサー」ってアニメっぽく聞こえるんだけど。
「スピードレーサー」と「ロードランナー」連想するからかな・・・

101: ツール・ド・名無しさん
日本に居て外国人と英語で話す機会、
しかもロードバイクのことを正確に伝えなくてはいけない機会、
俺にはねえな。

103: ツール・ド・名無しさん
○○、今日も自転車か?
自転車じゃなくてロードレーサー

Source: https://sports9.5ch.net/test/read.cgi/bicycle/1149434088/